Разница между дублированным и дополнительным (с таблицей)

Оглавление:

Anonim

Существует повальное увлечение фильмами, сериалами, аниме и т. Д., Что не может быть объяснено. Люди во всем мире, независимо от возрастной группы, с удовольствием его смотрят. Доступно множество различных типов и жанров фильмов, видео и т. Д., Так что зрители могут выбирать и смотреть в соответствии со своими предпочтениями. Раньше люди могли смотреть видео только на понятном им языке, а теперь у них есть привилегия смотреть любые видео на любом языке.

Технологии совершили огромный скачок и улучшаются с каждым днем. Это позволило людям понять любое видео, аудио, любой иностранный материал. Дубляж и дополнительный перевод - это два метода, которые обеспечивают перевод местным жителям, чтобы они лучше понимали. У них обоих есть свои отличия, плюсы и минусы.

Дублированный vs Дублированный

Разница между дублированием и субтитрами заключается в том, что дублирование удаляет исходную голосовую дорожку видео и заменяет ее другим языком принятой страны, тогда как субтитры просто добавляют субтитры к видео, в то время как исходная голосовая дорожка остается. Subbed - менее распространенный метод, чем дублированный.

Дублированный означает дублирование любого видео. Он удаляет исходную голосовую дорожку из видео и заменяет ее голосовой дорожкой адаптированной страны (на необходимом языке). Это нужно делать осторожно, так как это должно синхронизироваться с движениями губ в диалогах в исходном видео. Также его можно использовать для добавления звуковых эффектов к треку в соответствии с их пожеланиями. Время озвучивания озвучивания и диалога актера должно быть одинаковым, иначе он может запаздывать, и сцена не будет соответствовать диалогу, что приведет к путанице.

Subbed относится к субтитрам; это метод добавления субтитров к видео на иностранном языке. Исходное аудио и язык саундтрека сохраняются. Субтитры - это подписи, которые появляются на экране, чтобы зрители могли прочитать и понять видеоконтент. Зритель должен быстро читать субтитры, чтобы соответствовать времени сцены. Никакой контент не меняется, поэтому все фанаты считают его чистым.

Таблица сравнения дублированных и дополнительных

Параметры сравнения

Дублированный

Подкровать

Относится к Дубляж Субтитры
Определение Дублированный удаляет исходную звуковую дорожку и добавляет / заменяет ее новой голосовой дорожкой. Subbed сохраняет исходный звук и просто добавляет субтитры в качестве подписей для чтения.
Качество голоса Качество голоса может отличаться из-за неопределенных условий. Качество передачи голоса остается неизменным.
Типы Синхронизация губ, закадровый голос, лекторий, зацикливание и т. Д. Хард-сабы, софт-сабы, внутренние, внешние и т. Д.
Расходы Может быть дорого Сравнительно дешевле
Минусы Звук может отставать, значение может меняться на другом языке и т. Д. Субтитры могут не соответствовать диалогам. Читатель должен быстро читать подписи.

Что такое дубляж?

Дубляж - это метод обеспечения перевода с любого иностранного языка. Это означает добавить или изменить звук. Дубляж - это процесс постпроизводства, который добавляет к звуковой дорожке новые звуки, диалоги в соответствии с языком, на котором выполняется дублирование. Даб-шоты тщательно синхронизируются в соответствии с движениями губ оригинального трека.

Дубляж также выполняется на кадрах, которые не имеют хорошего качества звука, чтобы скрыть ошибки в диалогах видео или строк песни. Чтобы добиться высокого качества, независимо от реальных условий во время съемок, актеры просто озвучивают диалоги или песни, а затем дублируют звук позже во время монтажа.

Иногда синхронная съемка может оказаться дорогостоящей для нескольких режиссеров, и поэтому они выбирают метод перезаписи для саундтреков. Синхронизированное аудио может быть нарушено по нескольким причинам, таким как воздушное движение, удаленность актеров от микрофона, ошибки актеров, постоянные повторные кадры и т. Д. Все это можно исправить с помощью дублирования.

Этот метод имеет несколько преимуществ: он помогает зрителям лучше сосредоточиться на контенте, поскольку они знакомы с языком, и им не нужно перематывать сцену несколько раз, чтобы понять диалоги в сюжете или сцене. Перевод сценария, кастинг голоса, запись голосового актера, микширование диалогов, выпуск - это шаги, которые связаны с дублированием.

Есть разные виды дубляжа -

Что такое подстилка?

Subbed относится к субтитрам; это метод, который позволяет зрителям легко смотреть любое видео на иностранном языке, видео на языке, с которым они не знакомы. Этот метод добавляет субтитры в качестве подписей к видео. Это не влияет на исходное видео. Эти подписи появляются на экране, а при доставке диалогов отображаются соответствующие субтитры. Зрители читают субтитры, чтобы понять сцену.

Это менее распространенный способ транзакций для видео. Это требует от зрителя безраздельного внимания, иначе он может пропустить диалог, и ему придется перематывать его назад, чтобы понять. Мало кто предпочитает этот метод, так как содержание фильма практически не меняется. Некоторые фанаты считают его "чистым"; суть остается нетронутой. Этот метод оказался полезным для глухих; это также позволяет людям смотреть видео где угодно, не беспокоя других, а субтитры считаются способом выучить новый язык.

Следует выбрать звук для субтитров, затем ввести их строки, сохранить и затем закодировать их. Вы должны выбрать любую платформу, на которую хотите добавить свои субтитры, а затем загрузить файл. Вы также можете включить / выключить их в соответствующем меню, когда захотите.

Субтитры легко доступны в Интернете; вы можете скачать их и добавить файл к своему видео. Обычно такие платформы, как Netflix, Prime videos и т. Д., Предоставляют своим зрителям возможность выбора из 5-6 языков. Форматы - суб-рип (с расширением.srt), субстанция альфа (также называемый SSA), суб-просмотрщик (используется с расширением.sub), синхронизированный текст (субтитры в реальном времени), микро-DVD.

Есть три распространенных типа субтитров

Другая категория субтитров -

Основные различия между дублированием и субтитрами

Вывод

Это два из множества способов показать, как наши технологии улучшаются во всех областях. Такие техники облегчают работу создателям и зрителям. Дублированные и дополнительные - это концепции, широко используемые в мире, где время от времени выпускаются фильмы, видео и другие подобные материалы, и там, где необходимо, использовать такие методы.

Это помогает охватить более широкую аудиторию и продвигать видео на всех языках и культурах. Компании экспортируют и продают свои видео в другие страны. Это также помогает людям улучшить свои навыки аудирования и чтения.

Разница между дублированным и дополнительным (с таблицей)