Разница между еврейской Библией и Септуагинтой (с таблицей)

Оглавление:

Anonim

Книги - это источник знаний, это инструмент, который просветил многих людей. Каждая книга относится к определенной области, и содержащиеся в ней знания также уникальны. И, если книга связана с религией, то она объединяет группу людей и указывает верный путь. У христиан есть много книг, связанных с их религией. Еврейская Библия и Септуагинта также связаны с христианством.

Еврейская Библия против Септуагинты

Основное различие между Библией на иврите и Септуагинтой заключается в том, что Библия на иврите - это священный текст для христиан на иврите, состоящий из множества канонов. С другой стороны, Септуагинта - это перевод еврейской Библии на греческий язык для евреев в Египте.

Еврейская Библия также известна как Танах. Это собрание священных писаний на иврите, в которое также входит Тора. В основном это на иврите, но некоторые отрывки написаны на арамейском. Он состоит из 24 книг, которые являются частью Ветхого Завета. Он дал базовые концепции многим другим религиям, таким как иудаизм и ислам, а также христианству.

Септуагинта также известна как LXX, что означает семьдесят, поскольку считается, что 70 еврейских ученых перевели еврейскую Библию на греческий язык. Его перевели для евреев в Египте, которые говорили на греческом языке. Первые несколько книг, которые были переведены в III веке до нашей эры, сейчас недоступны, но сохранились более поздние переведенные книги II века до нашей эры.

Таблица сравнения еврейской Библии и Септуагинты

Параметры сравнения

Еврейская библия

Септуагинта

Определение Это религиозный текст на иврите и арамейском языке. Это перевод еврейской Библии на греческий язык.
Период Впервые он появился в 8 веке до нашей эры. Впервые он появился в 3 веке до нашей эры.
Язык Он написан на библейском иврите и библейском арамейском. Он был написан на греческом койне.
Другие имена Он известен как Танах и Ветхий Завет. Он был написан на греческом койне.
Подписчики Это основной источник для христиан, а также для многих других религий. В основном его переводили для евреев.

Что такое еврейская Библия?

Еврейская Библия - это старый священный текст, который также известен как Ветхий Завет и Танах. Она была создана в 8 веке до нашей эры как религиозная книга еврейского народа и объединена со многими другими книгами, образуя христианскую Библию. Он разделен на множество частей, которые состоят из разных учений от Бога.

Это сборник из 24 книг, пронумерованных по главам и стихам. Он похож на Ветхий Завет, но та же самая книга в Ветхом Завете разделена на 39 частей. Он традиционно делится на три части, и инициал всех трех частей дает название «Танах».

Первая часть - это «Тора», что означает учение, наставления или закон. Следующая часть называется «Неви'им», что означает пророки, а третья часть - «Кетувим», что означает стихи, рассказы и т. Д. Все эти три части вместе составляют еврейскую Библию, известную как танках.

У разных людей разные мнения по поводу его возникновения. Некоторые ученые полагают, что эти тексты зафиксировала «династия Хасмонеев». Но, по словам Луи Гинзберга, это был исправлен Эзра, и разные люди упоминают множество других мнений по поводу появления Библии на иврите.

Мы нашли для вас лучшие предложения на Amazon

# Предварительный просмотр Продукт
1

Еврейская Библия: перевод с комментариями Проверить цену на Amazon

Что такое Септуагинта?

Септуагинта на латыни означает семьдесят. Это греческий перевод Ветхого Завета, сделанный в первую очередь для грекоязычных евреев в Египте. Он также известен как LXX, поскольку его перевели семьдесят ученых в III веке до нашей эры и во II веке до нашей эры. Первые пять книг, переведенных во II веке до нашей эры, сейчас недоступны, но остальная часть книги, переведенная в III веке до нашей эры, сохранилась.

Некоторые из старых текстов полагают, что было 72 переводчика Ветхого Завета, шесть ученых из двенадцати израильских племен. Они перевели еврейскую Библию, и все тексты были идентичны. Это было принято как идеальный перевод Библии, но в некоторых словах и фразах были некоторые недостатки.

В третьем веке до нашей эры царь Египта Птолемей II Филадельф попросил семьдесят два ученых перевести Тору на греческий язык для Александрийской библиотеки. После этого были переведены и другие книги в период от двух до трехсот лет. Качество перевода варьировалось от книги к книге, поскольку ее переводили разные люди в разное время.

Септуагинта похожа на Ветхий Завет, поскольку это перевод Ветхого Завета, но в некоторых местах в нем использовались греческие идиомы и фразы, которые каким-то образом изменили общую концепцию этой строки или абзаца. Есть разные мнения по этому поводу, но в целом это греческий перевод семидесяти ученых, поскольку название указывает на Септуагинту.

Мы нашли для вас лучшие предложения на Amazon

# Предварительный просмотр Продукт
1

Септуагинта с апокрифами: греческий и английский Проверить цену на Amazon

Основные различия между еврейской Библией и Септуагинтой

Вывод

Религиозные тексты подобны факелоносцу, указывающему путь во тьме жизни. Это не зависит от того, принадлежит ли он какому-либо конкретному сообществу или конфессиям. У всех них есть положительные мысли, которые помогают нам очистить разум от заблуждения.

Еврейская Библия и Септуагинта - это одно и то же, поскольку обе борются за одни и те же книги. Он отличается только языком, на котором написана книга, и периодом времени, на котором эти книги исправляются. Еврейская Библия старше и вдохновляет и другие религии, а Септуагинта является переводом той же Библии для евреев в Египте.

использованная литература

Последнее обновление 2021-12-05 / Партнерские ссылки Amazon / Изображения из Amazon Product Advertising API

Разница между еврейской Библией и Септуагинтой (с таблицей)